home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Cream of the Crop 20 / Cream of the Crop 20 (Terry Blount) (1996).iso / os2 / transl11.zip / README < prev    next >
Text File  |  1996-06-15  |  3KB  |  86 lines

  1.  
  2. Wörterbuch deutsch <-> englisch
  3.  
  4.  
  5. Wie ist das Programm entstanden?
  6.  
  7. Mein Englisch ist nicht so gut aber Dokumentationen (z.B. Toolkit oder C-Set) sind meistens in
  8. dieser Sprache geschrieben.
  9.  
  10. Das Nachschlagen im "Papierwörterbuch" ging mir irgendwann auf die Nerven, also suchte ein
  11. PM-Programm mit dem man ein Wort einfach übersetzen kann. Wie bei einem Wörterbuch.
  12.  
  13. Das Programm sollte ein kleines Fenster auf der Arbeitsoberfläche darstellen das möglichst wenig
  14. Platz beanstprucht und alle wichtigen Funktionen sofort zugänglich macht.
  15.  
  16. Da ich kein solches Programm gefunden habe, hab ich's selbst geschrieben.
  17.  
  18. Dabei wollte ich keinen großen Aufwand betreiben. Die Wörterbuchdateien sollten einen einfachen
  19. Aufbau haben, das Programm selbst sollte auch nicht so kompliziert werden. Schließlich habe ich's
  20. ja nur nebenbei geschrieben.
  21.  
  22. Am Anfang hatte ich noch keine Hilfefunktion vorgesehen, es sollte ja nur für mich werden.
  23. Dann dachte ich daran, daß ich ja doch ein wenig vergeßlich bin, also Hilfefunktion.
  24.  
  25. Na und mit Hilfefunktion können andere Leute das Teil auch benutzen, deshalb ist es jetzt
  26. Shareware.
  27.  
  28.  
  29. Installation:
  30.  
  31. Es genügt die vier Dateien TRANS.EXE, BuchDE.Dat, BuchED.Dat und TRANS.HLP in ein Verzeichnis
  32. Ihrer Wahl auf der Festplatte zu kopieren.
  33.  
  34. Wenn bereits eine Version auf auf Ihrem Rechner existiert ersetzten Sie die 
  35. TRANS.EXE und TRANS.HLP durch die neuen Dateien.
  36.  
  37. Die Buch-Dateien können mit COPY verknüpft werden.
  38. Wechseln Sie dazu in das Verzeichnis wo sich Ihre Buch-Dateien befinden und geben
  39. z.B. folgendes ein:
  40. copy BuchDE.Dat+Pfad\BuchDE.Dat
  41. copy BuchED.Dat+Pfad\BuchED.Dat
  42.  
  43. (Pfad ist der Pfad wo sich die neuen Buchdateien befinden)
  44.  
  45. Dabei wird Pfad\BuchDE.Dat bzw. Pfad\BuchED.Dat an die Datei BuchDE.Dat bzw. BuchED.Dat
  46. angehängt.
  47.  
  48. Der Übersetzer wird beim nächsten Start die Buchdateien neu sortieren und 
  49. doppelte Einträge entfernen.
  50.  
  51.  
  52. Nutzerregistrierung:
  53.  
  54. Dieses Programm ist Sharware. Es ist 30 Tage voll funktionsfähig. Nach 30 Tagen 
  55. sind die Funktionen 'Ändern', 'Hinzufügen' und 'Löschen' nicht mehr nutzbar, 
  56. außerdem erscheint alle 10 Minuten eine Dialogbox.
  57.  
  58. Bitte lassen Sie sich mit einer kleinen Gebühr von 30,- DM als Nutzer registrieren.
  59.  
  60. Schicken Sie das Geld in bar oder als Scheck an folgende Adresse:
  61.  
  62. Carsten Arnold
  63. D-04317 Leipzig
  64. Oststraße 76
  65.  
  66. Oder überweisen Sie das Geld auf folgendes Konto:
  67.  
  68. Sparkasse Leipzig
  69.  
  70. Name            Carsten Arnold
  71. Bankleitzahl    860 555 92
  72. Kontonummer     1800 700 888
  73.  
  74. Und dazu eine Karte an obige Adresse oder eMail an C.Arnold@T-Online.de
  75. Vergessen Sie Ihren Absender nicht.
  76.  
  77. Ich schicke Ihnen dann Ihren persönlichen Code zur Registrierung per Post oder eMail.
  78.  
  79. Bei Problemen können Sie sich natürlich auch an obige Adressen wenden.
  80. Ich nehme auch gerne Tips zu Verbesserungen entgegen.
  81.  
  82.  
  83.     Carsten Arnold
  84.  
  85.  
  86.